No Pressure

Perfect (ترجمه فارسی همراه با توضیحات)

by Logic

on No Pressure (2020)

هفتمین ترک از آلبوم که کل ترک تو محوریت Braggadocio Rap میچرخه (بِرَگُ دوشیو رپ سبکیه که تو اون آرتیست از خودش تعریف میکنه، خودشو بزرگ میکنه به اصطلاح Flex میکنه در رابطه با کارایی که انجام داده و توانایی هایی که داره) همچنین این ترک نسبت به بقیه ترکای آلبوم رایم اسکیمای قابل توجهی داره

این ترک ترک توسط 6ix, Keanu Beats, FNZ پرودوس شده

[Verse: Logic&Juicy J]

Bitch, I did it, I made it, I'm loved and I'm hated
I started from the bottom, now my neighborhood is gated
بالاخره به چیزی که میخواستم رسیدم، هم دوست داشته شدم و هم ازم متنفر شدن، از هیچی شروع کردم حالا محلم امن شده تبدیل به Gated Community شده ( قسمتایی از ایالت ها مشخص میشه برای اینجور مکانا که افراد از هر لحاظ امنیت بیشتری دارن تو اینجور جاها و قیمتشم زیاده معمولا)

They say, "Drink to your accomplishments, " so every night I'm faded
اونا میگن به سلامتی موفقیتت بنوش پس من هر شب از خودم محو میشم
(این لاین ریفرنس داره به ترک Headlines دریک)

Feel like every other day, me and somebody
New related
حس میکنم هر روز با یکی دارم فامیل میشم
You are my sister, cousin, brother from the other side? (The other side)
تو خواهرمی، برادرمی یا پسر خالم از یه سمت دیگه ای؟
Well I don't know who told you that (My Mama) Well, she fuckin lied
نمیدونم کی اینو بهت گفته، مامانم؟ خب اون دروغ گفته

(کل این لاینا به این اشاره داره که تا معروف و پولدار میشی هر فامیل و آشنایی که تا اون موقع سرشون تو کونشون بوده یهو پیداشون میشه خایه مالیتو میکنن بخاطر پول و شهرتت)

Ayy, wake up, wake up, get your cake up
پاشو پول خودتو در بیار
(اصطلاح Get yo cake up به این معنیه که با یه سرمایه کوچیک به یه درآمد زیاد برسی و مستقل واسه خودت یه کاری کنی)

Cut it up like it's cocaine, shake up
مثل کوکائین تکه تکه میکنمش و تکونش میدم
(مصرف کوکائین و کراک تو بعضی افراد باعث لرزیدن میشه)
All the streets with all these beats
همه خیابونا همراهن با این بیتا
I body beats, I'm not discreet (per-per-perfect)
من این بیتارو میگام، احتیاط نمیکنم
(صدای قسمت آخر لاین مربوط میشه به بازی استریت فایتر ۲ که کانیه وستم قبلا تو آلبوم TLOP، ترک Facts همین صدارو سمپل کرده لاجیک آخر ترکم اشاره میکنه که از کانیه الهام گرفته)
This is how I feel on the inside
از درونم دارم اینجوری حسش میکنم
All you non-talent rappin' motherfuckers better run and hide
شما رپرای بی استعداد و کصشر بهتره بدو بدو برین قایم شین
You worthless, you have no purpose, fuckin' imposter
شما بی ارزشید و هیچ هدفی ندارید، فقط ادعا دارین و وانمود میکنید
You gots to get it through your head
اینا رو باید تو ذهنت بگیری
You won't ever get no handout
نیازمند کسی نباش چون هیچ وقت چیزی بهت مفت نمیرسه
(منظور از Handout کمکایی که به افراد نیازمند میشه و تامین شدنشون توسط افراد خیر و موسسات خیریه همچنین معنی Handjob هم میده که میدونین همتون)
Fuckin' with your ass, it'd be like throwing a band out (per-per-perfect)
حال کردن با کونت مثل این میمونه هزار دلارو دور بریزی
My flow increased, my dough increased
پول و فلو هام زیاد شدن
(به نظر خودم خیلی از کارای قدیمی لاجیک فلو های بیشتر و بهتری تری داشتن ولی با این آلبوم بازم برگشته تو همون فضا)
You know I leave them all deceased
همه اونارو در حالی که مردن ولشون میکنم
I am a fucking beast, I'm from the East
من یه حیوون وحشیم (اینجا Beast به معنای کسیه که استعداد و مهارت لازم برای انجام یه کاریو داره یا توانایی انجام هرکاری) و اهل شرقم
I keep the peace, don't need a piece
من آرامش و صلح رو حفظ میکنم، نیاز به هیچ اسلحه ای ندارم
But I keep a piece, got it, capisce?
ولی یکی نگه میدارم گرفتی چی میگم؟
(کاپیش واژه ایتالیایی معادل همون Got it که تو اسلنگای آمریکام رواج پیدا کرده، لاجیک برای اینکه ریتم رایم اسکیماش بهم نخوره کاپیس تلفظش میکنه)
That boy gon' eat, this is a feast
اون پسر (همون اسلحش) میخورتتون این یه جشن و مهمونی بزرگه
(اینجا فعل feast به معنی همون عیش و نوش کردنه)
Once I release, I'm smokin' trees
وقتی ترکامو ریلیز میکنم میزنم زیره جوینتم
I bought my shit, I don't need no lease
من نیاز ندارم چیزیو کرایه کنم همه چیزامو خودم خریدم
So fuck you up like Master P (Perfect)
از لحاظ روحی مثل مستر پی میگامت
(رپر دهه ۹۰ و عضو گروه TRU)
This shit right here a masterpiece, I'm comin' in hot like the police
این قطعه بی نقصه سریع مثل کلان میام
Shooting my shot like the police
مثل پلیسا خایشو دارم ضربمو میزنم هرچی شد، شد
All on the block like the police, man, who gon' (Stop, stop)
همه تو محلن مثل پلیسا کی قراره متوقف شه
[Juicy J]
The police from leaving bodies in the
Motherfuckin' streets, man? (Fire, per-per-perfect)
پلیس جسدارو تو خیابون رها میکنه
(همچنین این لاینا قبل ماجرای جورج فلوید نوشته شده و گفته که ربطی بهم ندارن همچنین این ترک تو سال 2019 یه بارم تو تور پخش شده)
[Outro: Thalia]
Logic cites Nujabes, MF DOOM, RZA and Kanye West as key inspirations behind his production style
لاجیک همیشه گفته که از دووم، کانیه، ریزا و مرحوم نوجابس برای پروداکشن کاراش الهام گرفته اینجام تالیا داره به همون اشاره میکنه

Song Comments
On Perfect (ترجمه فارسی همراه با توضیحات) by Logic

Must have JavaScript enabled to comment.